SkiExpert.ru

Топонимика на альпийских горнолыжных курортах

В этой статье мы рассмотрим топонимику различных географических объектов на горнолыжных курортах.

Топонимика — наука, изучающая географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики (определение из Википедии).

Чтобы кататься и ориентироваться на местности можно было чуть более осмысленно. Чтобы во время катания, смотря на карту, вы понимали, например, что berg — это гора (Horberg), spitze — пик (Zugspitze), alm — альпийский луг (Eggalm) и так далее. И тогда, вооружившись этими знаниями, можно будет глубже «прорасти» в регион, почувствовать его, его дух и дух людей, которые здесь когда-то жили и давали названия объектам окружающей их действительности.

В Альпах в названиях географических объектов используются прежде всего три основных языка: немецкий, французский и итальянский. В них мы и погрузимся, поищем параллели и поисследуем закономерности. В качестве исходного материала будем использовать карты горнолыжных курортов, в большом изобилии (и хорошем качестве) представленные на нашем сайте. Итак, поехали!

Немецкий язык

Слово Перевод Пример употребления

Горы

berg гора Horberg
bühel холм Kitzbühel (г. Козлиный холм)
gletscher ледник Hintertuxer Gletscher
horn рог Kitzbüheller horn
höhe холм Wurzhöhe
joch седловина Spieljoch
kogel пик Rastkogel
kopf голова, вершина Zillerkopf (вершина)
spitz заостренный Wanglspitz (вершина)
spitze пик, вершина Zugspitze (вершина)
stein камень Steinberg (Каменная гора)
wand стена Gefrorene Wand

Долины, озера и прочее

alm альпийский луг Eggalm
bach ручей Ehrenbach
see озеро Zell am See (Целль на озере)
sonne солнце Liebe Sonne (отель)
tal долина Brixental
wald лес Waldhütte (лесная хижина)

Населенные пункты

am на Zell am See (Целль на озере)
groß большой, великий Großarl
hinter за, задний Hintertux
hoch высокий Höchgurgl
ober верхний Obergurgl
vorder передний Vorderlanersbach
wild дикий Wilder Kizer

Деятельность человека

bad баня, курорт Bad Gastein
bahn дорога Penkenbahn (подъемник)
burg замок Salzburg (Соляная крепость)
dorf деревня, село Dorf Gastein
haus дом Guest haus (гостевой дом)
hofe двор, хозяйство Mayerhofen
hütte хижина Waldhütte (Лесная хижина)
kaiser кайзер, король Wilder Kizer
kirche кирха, церковь Bad Kleinkirchheim
neu новый Neuwirt (отель)
post почта Postwirt (отель)
sankt святой Sankt Anton
station станция Bergstation
wirt хозяин Neuwirt (отель)

Французский язык

Слово Перевод Пример употребления

Горы

aiguille игла, пик Aiguille rouge (Красная игла)
cîme вершина Cîme de Bolofre
col перевал Col du Galibier
combe ущелье, расщелина Tête de Combe Grosse
crête
crêtes
гребень, хребет Crête de l'Eyssina
dent зуб, зубец Dent du Giant (Зуб Гиганта)
dôme купол Dôme de Pramecou
glacier ледник Glacier du Geant Vallee Blanche
massif горный массив Massif de l'Argentera
mont гора Mont-Blanc (Белая гора)
montagne гора Montagne de l'Alp
pic пик Pic de l'Yret
plateau плато Plateau Rosa
pointe наконечник, острие Pointe de Thorens
roche, roc скала Roche de Mio
sommet вершина Sommet d'Auron
tête вершина Tête de Balme

Долины, озера и прочее

diable дьявол, черт Tête du Diable
forêt лес Встречается в названиях трасс
lac озеро Lac Leman (Женевское озеро)
marmotte сурок Встречается в названиях трасс
midi полдень Aiguille du Midi
noir черный Roche Noire (Черная скала)
rouge красный Aiguille rouge (Красная игла)
soleil солнце Port du Soleil (Врата Солнца)
val
vallee
vallon
долина Vallee Blanche (Белая Долина)

Населенные пункты

deux два, двойной Les Deux Alpes
domaine регион, область Domaine du Mercantour
grande
grands
большой, высокий Les Grands Montets
haut
haute
высокий, верхний Haute-Savoie (Верхняя Савойя)
petite маленький Petite Moucherolle (вершина)

Деятельность человека

bain баня, курорт Brides-les-Bains
château замок Château-d'Oex
saint святой Saint Gervais
village деревня Meribel Village

Итальянский язык

Слово Перевод Пример употребления

Горы

cima вершина Cima Brenta
corno рог Corno di Carpa
cresta гребень Cresta Youla
ghiacciaio ледник Ghiacciaio de Presena
gruppo группа Gruppo del Sella
monte гора Monte Spinale
passo перевал Passo Groste
piz пик Piz Sella
punta наконечник Punta Helbronner

Долины, озера и прочее

bianco белый Monte Bianco
lago озеро Lago di Livigno
plan поляна Plan de Gralba
porta врата Porta Vescovo
sole солнце Val di Sole
val
valle
долина Val Gardena

Населенные пункты

alta высокий Alta Badia
tre три Trevalli

Деятельность человека

bagno баня, курорт Bagno nuovi
capanna хижина Capanna Valsesia
ponte мост Ponte Vallaccia
rifugio приют Rifugio Solander
santa святой Santa Cristina
villagio деревня Villagio Olimpico

Какие наблюдения мы можем сделать? Прежде всего, что топонимика немецких и французских куротов «богаче»: в том смысле, что в составе слов-наименований географических объектов чаще и больше присутствуют сами определительные названия географических объектов: взяли, например, spitze (пик, вершина), прибавили к нему что-нибудь слева, например, zug: получилась гора Zugspitze. Зато у итальянцев встречается больше имен собственных, особенно в названиях населенных пунктов.

Дальше интересно проследить, как модифицируются слова при переходе от языка к языку, где-то очень четко прослеживается лингвистическая связь. Например tal-vallee-val (долина, немецкий-французский-итальянский), spitze-pic-piz (пик), bad-bain-bagno (баня, курорт), sankt-saint-santa (святой), sonne-soleil-sole (солнце), cîme-cima (вершина, французский-итальянский), mont-monte (гора, французский-итальянский).

И так можно путешествовать по регионам и исследовать их. Например, вечером после дня катания, расположившись за столиком в ресторане с кружкой глинтвейна, развернуть на столе карту региона, посмотреть пройденный за сегодня маршрут и узнать, что же за berg-и, spitz-ы и alm-ы мы сегодня проезжали. И в такой момент обнаружить, что регион стал еще немного (а может быть и довольно много) ближе, понятнее, роднее. Так что вооружайтесь этим нехитрым словариком и ваше путешествие по горнолыжным альпийским регионам станет еще более интересным, осмысленным и глубоким.



Нажмите, пожалуйста, , если статья оказалась для вас полезной. Спасибо за отклик!
2011–2024 SkiExpert.ru Свободное использование материалов О сайте
Рейтинг@Mail.ru